Keine exakte Übersetzung gefunden für مسألة مصيرية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مسألة مصيرية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La pauvreté endémique qui frappe particulièrement le continent africain n'est pas une fatalité en soit.
    إن الفقر المتوطن، الذي يؤثر تأثيرا خاصا على القارة الأفريقية، ليس مسألة مصير.
  • En ce qui concerne le sort des personnes disparues à Chypre, il convient de rappeler que la reprise des activités du Comité des personnes disparues résultait des initiatives positives de la partie chypriote turque.
    وبخصوص مسألة مصير المفقودين في قبرص، يجدر التذكير بأن استمرار أنشطة لجنة المفقودين إنما كان نتيجة لمبادرات إيجابية من الجانب القبرصي التركي.
  • On touchait là à la question de l'autodétermination.
    فهذه المسألة تتعلق بقضية تقرير المصير.
  • Une des plus importantes questions soulevées lors de ses visites a été celle de savoir ce qu'il advenait des personnes enlevées par des agents de la République populaire démocratique de Corée et de celles qui fuyaient le pays.
    ومن أهم المسائل التي أثيرت خلال زيارته لمختلف تلك البلدان مسألة مصير الأشخاص الذين يختطفهم عملاء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ومحنة الهاربين من ذلك البلد.
  • La Commission reste le principal mécanisme consacré au problème des personnes portées disparues.
    وتظل اللجنة الآلية الرئيسية لتناول مسألة الأشخاص مجهولي المصير.
  • L'intervenant a rappelé que l'Union était saisie de la question du Sahara occidental et de son autodétermination.
    وأكد أن الاتحاد نظـــر فــي مسألة الصحراء الغربية ومسألة تقرير مصيرها.
  • 7) Le Comité note les efforts déployés par l'État partie quant à la question de l'autodétermination du Sud-Soudan.
    7) تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن مسألة تقرير المصير لجنوب السودان.
  • Le Comité note les efforts déployés par l'État partie quant à la question de l'auto-détermination du Sud Soudan.
    تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف بشأن مسألة تقرير المصير لجنوب السودان.
  • Cette question est liée à l'autodétermination et chaque situation doit être étudiée en tenant compte des désirs de la population locale.
    إنها مسألة تقرير مصير، وينبغي أن يُنظر في كل حالة على حده وفقا لرغبات السكان المحليين.
  • Le pastoralisme, dont le sort préoccupe la majorité des pays touchés, fait face à des difficultés croissantes: fragilité des parcours, surpâturage, manque d'investissement et pratiques d'élevage laissant à désirer.
    إن مصير الرعي مسألة تهم أغلبية البلدان المتأثرة.